lunes, 21 de noviembre de 2011

Preposiciones / Prepositions



About = Acerca de, sobre
Ej: What are you talking about? (¿De qué estás hablando?)

After = Después
Ej: After going to the doctor I'm going to go to the pub. (Después de ir al doctor voy a ir al pub)

Among = Entre (tres o más objetos)
Ej:Among those books is your key (Entre esos libros está tu llave)

At = Junto a, a las (hora), el (fecha de día)
Ej: I'm at the underground (Estoy junto al metro) / The appointment is at 5 o'clock (La cita es a las 5 en punto) / It will be drizzling at Monday (Estará lloviznando el lunes)

Before = Antes
Ej: Before eating you should wash your hands (Antes de comer deberías lavar tus manos)

Behind = Detrás
Ej: Your boss is behind you so stop speaking about him. (Tu jefe está detrás tuyo así que para de hablar mal de él)

Below = Debajo (Indica que existe cierto espacio entre 2 objetos o referencias)
Ej.: The airplane flys below the clouds (El avión vuela debajo de las nubes)

Beneath = Debajo (Implica algo que esta debajo de otra cosa que lo cubre totalmente)
Ej.: We may find gold beneath this river (Puede que encontremos oro debajo de este río)

Under = Debajo (A diferencia de "below", implica que existe contacto físico entre dos superficies, se aplica además cuando hay un ave en el agua y este tiene el cuerpo cubierto de ella) Ejemplo: The dog is under the table (El perro está debajo de la mesa)

Beside = Al lado de
Ej.: Beside the television set is the remote control (Al lado del televisor está el control remoto)

By = Junto a (Implica mayor lejanía que beside y next to) / Por
Ej.:I'm waiting for you by the international police. (Te estoy esperando junto a policía internacional) / That text was written by me (Ese texto fue escrito por mí)

Near = Cerca de

Next to = Cerca de (Implica mayor cercanía que near)
The last thing I want to do is to be next to them (Lo último que quiero hacer es estar cerca de ellos)

Between = Entre

But = Pero, excepto - Ejs.: He's very smart but he has no common sense (Él es muy inteligente pero no posee sentido común alguno) / Everybody likes beer but me (A todos les gusta la cerveza excepto a mí)

Except = Excepto (más formal que but, y se usa en cualquier lugar de la oración, no como but que debe usarse al medio)

Down = Hacia abajo

For = Para, por, durante, desde hace

From = De, desde

In = En, dentro de

Into = En, adentro

Like = Como, igual a

Off = De (alejándose), fuera de

On = En, sobre

Over = Por encima de, al otro lado

Since = Desde

Through = A través de

Throughout = Por todo

Until = Hasta

To = Al
Ej: Shouldn't you go to the oculist? (¿No deberías ir al oculista?)

*Como conector, se utiliza como "que" en los siguientes casos:
Tengo QUE ir al doctor - I have TO go to the doctor
Tengo QUE levantarme temprano - I have TO get up early

*Siempre se utliza con el futuro con "going to", significando "a":
I'm not going TO lie - No voy A mentir

*Para formar el infinitivo de un verbo:
To see - Ver
To walk - Caminar
I want to travel - Yo quiero viajar

Upon = Sobre, encima
Ej.: She placed the poker cards upon the table (Puso las cartas de póquer sobre la mesa)

With = Con
Would you like your drink with or with no ice? (¿Le gustaría su bebida con o sin hielo?)

Without = Sin
Ej: My philosophy is based on living without regretting my actions (Mi filosofía está basada en vivir sin lamentar mis acciones)

viernes, 18 de noviembre de 2011

Subjuntivo / Subjunctive

En inglés, el subjuntivo es un modo que expresa la acción del verbo con duda, importancia o urgencia. Es menos empleado en inglés que español, y a diferencia del condicional, no expresa una condición que haga cumplir otra.

Se suele estructurar de la siguiente forma (no es obligatoria, sino la más común) :
Expression with 'that' + pronoun + verb in first person + another expression

Ejs.: I recommend that you be careful with your words before argue with your boss.
= Te recomiendo que seas cuidadoso con tus palabras antes de discutir con tu jefe.

It isn't a good idea that she spend so much time complaining instead of fixing her problem.
= No es una buena idea que ella gaste tanto tiempo quejándose en vez de arreglar su problema.

Como está dicho anteriormente, la estructura sugerida es sólo un ejemplo de como suele ser ya que también se puden formar oraciones donde el verbo subjetivo esté al principio o al final:

Be as it may, I still think you're wrong.
= Sea como fuere, todavía pienso que estás equivocado.

If he wants to go and and find his destiny, then so be it.
= Si él quiere ir y encontrar su destino, entonces que así sea.


En oraciones negativas, no se utiliza el verbo auxiliar do:
It is crucial that we not make any change in past that can break the continuity in future.
= Es crucial que no hagamos ningún cambio en el pasado que pueda romper la continuidad en el futuro.


En oraciones pasivas:
Due to his ineptitude William suggested John to be fired.
= Debido a su ineptitud William sugirió que John sea despedido.


En oraciones con presente continuo:
The day that lakes be turning into tea, I'll trust in you.
= El día que los lagos estén convirtiéndose en té, yo confiaré en ti.

miércoles, 16 de noviembre de 2011

Condicionales / Conditionals

Las oraciones condicionales son aquellas que establecen una condición o requisito que ha de cumplirse para que otra sea verdadera. Al contrario del subjuntivo, el condicional se utiliza siempre de la misma manera en todas las lenguas. Existen 3 tipos básicos que son:



Se refiere a una situación que es siempre verdadera.

Formado con if + present simple + present simple:

If he goes to a pub, he drinks beer – Si va a un pub, bebe cerveza

En toda forma condicional, las estructuras pueden ser invertidas de orden sin cambiar su significados:
It is hard to sleep if you take cofee – Es difícil dormir si tomas café
If you take cofee it is hard to sleep – Si tomas café es difícil dormir.


Empleado al expresar una situación real o posible y su consecuencia personal.

Formado según la estructura if + present simple + future simple:

If it’s sunny tomorrow, I’ll wash my dog. – Si está soleado mañana, bañaré a mi perro.
If you win the bet I’ll come in pajamas to school – Si ganas la apuesta vendré en pijama a la escuela





Se refiere a una situación hipotética.

Formado con if + past simple + would / could / may – might + verb:

If I were you, I would fall in love with me – Si yo fuera tú, me enamoraría de mí
If she had conscience, she might not betray her – Si ella tuviera consciencia, puede que no la traicione




Empleado al expresar una situación hipotética del pasado.

Formado con If + Past Perfect + would/could/might – may + have + past participle:

I
f you hadn’t drunk so much last night, you wouldn’t have broken the TV – Si no *hubieses tomado tanto anoche, no habrías roto el televisor.
If I had been angry with you, I may have punched you in the face. – Si yo
*hubiera estado enojado contigo, puede que te habría golpeado en la cara.







* En el español, tanto hubiese como hubiera son igual de correctas y carecen de diferencia, pero no deben utilizarse las dos formas en una oración ni dos veces una misma, ej.:

INCORRECTAMENTE
Si yo hubiera sabido eso, yo hubiera tratado de evitar el conflicto.

CORRECTAMENTE = Subjuntivo con condicional
Si yo hubiese (o hubiera) sabido eso, yo habría tratado de evitar el conflicto.
(O viceversa)

lunes, 14 de noviembre de 2011

Diferencias: Engine & Motor


Engine:

Motor, la palabra se utiliza solo para medios de transporte
Ej.: An airplane can fly perfectly fine with just one engine. - Un avión puede volar perfectamente bien con solo un motor.




Motor:

También significa motor, pero la palabra sólo es utilizada para electrodomésticos

Ej.: The motors from the refrigerator broke down and we found the kitchen all wet. - Los motores del refigerador se echaron a perder y encontramos la cocina toda mojada.




jueves, 10 de noviembre de 2011

Diferencias entre Inglés Británico y Estadounidense

Las diferencias más notables que existen entre el inglés de Inglaterra y regiones del Reino Unido como Gales, Irlanda del Norte y Escocia y el de los principales países extranjeros y continentes en donde este arraigado este idioma como EE.UU, Canadá, Australia, Sudáfrica, etc. son las siguientes:

ACENTUACIÓN
Las palabras que tienen dos sílabas o más después del acento principal llevan en EE.UU. un acento secundario que no tienen en Gran Bretaña; por ej.: en la palabra "dictionary" el acento se carga en la sílaba "dic", mientras que en EE.UU. se carga el acento en las sílabas "dic" y "na".

ENTONACIÓN
En el inglés de Estados Unidos se habla en con un ritmo más lento y un tono más monótono que en Inglaterra, debido en parte al alargamiento de las vocales.

VOCALIZACIÓN
Muchas de las vocales breves acentuadas en británico se alargan mucho en Estados Unidos y alguna vocal acentuada en británico se oye con más claridad en Estados Unidos, peculiaridad muy notable del inglés de Estados Unidos esta nasalización de las vocales antes y después de las consonantes nasales. En las vocales individuales también hay diferencias. En cuanto a las consonantes, la consonante sorda entre dos vocales suele sonorizarse bastante en Estados Unidos. La R escrita en posición final después de vocal o entre vocal y consonante, es mayoritariamente muda en británico, pero se pronuncia a menudo en Estados Unidos. También en posición final de sílaba se nota esta pronunciación de la R.

ORTOGRAFÍA
Algunas consonantes que en EE.UU. se escriben sencillas en el Reino unido se deben escribir dobles: R.U. = Waggon, EE.UU. = Wagon; sobre todo en formas verbales:

R.U. = worshipped, EE.UU = worshiped.

En el Reino Unido se conservan los diptongos y ortografía de origen griego o latino; en EE.UU se simplifican: GB = Haemoglobin ; EE.UU. = Hemoglobin

-dyoos, -doos
En inglés británico la mayoría de los verbos que terminan con -duce como reduce, produce, induce, se pronuncian con "dyoos" como debe ser, debido a la pronunciación de la "u"; mientras que los estadounidenses las pronuncian con "doos".

-our, -or
Las palabras británicas terminadas en -our terminan en -or en inglés estadounidense: R.U. = Harbour ; EE.UU. = Harbor. (Esto no afecta a los monosílabos como dour, flour, sour, etc.)

-re, -er
En el Reino Unido, las palabras terminadas en -re suelen terminan en -er en EE.UU, sin embargo la pronunciación es la misma: R.U. = Centre ; EE.UU. = Center. (A excepción de acre, lucre, massacre)

-ogue, -og
En el Reino Unido, las palabras terminadas en vocales que no tienen valor en la pronunciación se escriben, como -ogue; en EE.UU. se suprimen y quedan como -og:

R.U. = Catalogue; EE.UU. = Catalog

-yse, -yze
En inglés británico las palabras "catalizar", "paralizar" y "analizar" se escriben con el sufijo -yse: catalyse, paralyse & analyse; mientras que en inglés estadounidense se escriben con el sufijo -yze: catalyze, paralyze & analyze.

V O C A B U L A R I O
A continuación hay una lista con palabras británicas más comunes; cómo son dichas en EE.UU. a modo de que no las confundas y su significado.

Palabra

Inglés británico

Inglés estadounidense

Acera

Pavement

Sidewalk

Armario

Wardrobe

Closet

Ascensor

Lift

Elevator

Apartamento

Flat

Apartment

Basura

Rubish

Trash

Calle sin salida

Cul-de-sac

Dead end

Caramelos

Sweets

Candy

Correo

Post

Mail

Enfermo

Ill

Sick

Enojado

Angry

Mad

Fútbol

Football

Soccer

Galleta

Biscuit

Cookie

Gasolina

Petrol

Gas

Jardín

Garden

Yard

Loco

Mad

Crazy

Mareado

Sick

Dizzy

Otoño

Autum

Fall

Película

Film

Movie

Pantalón

Trousers

Pants

Metro

Underground

Subway

Pantalon(es)

Trousers

Pants

Ropa interior

Pants

Underwear

Tienda

Shop

Store

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...