lunes, 20 de febrero de 2012

The frog and the ox

"Oh father," said a little frog to the big one sitting by the side of a pool, "I have seen such a terrible monster! It was big as a mountain, with horns on its head, and a long tail, and it had hoofs divided in two."

"Tush, child, tush," said the old frog, "that was only farmer white's ox. It isn't so big either; he may be a little bit taller than I, but I could easily make myself quite as broad; just you see."

So he blew himself up, and blew himself up, and blew himself up.

"Was he as big as that?" he asked.

"Oh, much bigger than that," said the young frog.

Again the old one blew himself up and asked the young one if the ox was as big as that.

"Bigger, father, bigger," was the reply.

So the frog took a deep breath, and blew and blew and blew, and swelled and swelled. And then he said, "I'm sure the ox is not as big as this." But at that moment he burst.

Self-conceit may lead to self-destruction.

Vocabulary:
Frog: Rana
Pool: Charca
Horns: Cuernos
Tail: Cola
Hoofs: Pezuñas

Tush: Shh
Ox: Buey
Quite as: Tan
Broad: Ancho
Blew up: Infló (To blow something up)
Swelled: Increménto de tamaño (To swell)

Self-conceit: Vanidad, orgullo injustificado en sí mismo
Lead: Llevar (to lead)

The fox and the lamb

Once upon a time a wolf was lapping at a spring on a hillside, when, looking up, what should he see but a lamb just beginning to drink a little lower down. "There's my supper," thought he, "if only I can find some excuse to seize it." Then he called out to the lamb, "How dare you muddle the water from which I am drinking?"

"Nay, master, nay," said lambikin; "if the water be muddy up there, I cannot be the cause of it, for it runs down from you to me."

"Well, then," said the wolf, "why did you call me bad names this time last year?"

"That cannot be," said the lamb; "I am only six months old."

"I don't care," snarled the wolf; "if it was not you it was your father;" and with that he rushed upon the poor little lamb and ate her all up. But before she died she gasped out:

"Any excuse will serve a tyrant."


Vocabulary:
Hillside: Ladera
Lamb: Oveja joven, cordero
Supper: Comida ligera o informal de la tarde
Seize: Apoderarse de, capturarlo
Muddle: Ensuciar
Nay: “No” en inglés antiguo
Muddy: Sucio
Runs down: Ven (To run down = Ir)
Snarled: Gruñó (To snarl)
Rushed: Abalanzó (To rush)
Gasped: Gritó ahogadamente (To gasp)


viernes, 17 de febrero de 2012

Expresiones numéricas / Numeric Expressions

Ordinal numbers

1st first
2nd second
3rd third
4th fourth
5th fifth
6th sixth
7th seventh
8th eighth
9th ninth
10th tenth
11th eleventh
12th twelfth
13th thirteenth
14th fourteenth
15th fifteenth
16th sixteenth
17th seventeenth
18th eighteenth
19th nineteenth
20th twetith
21st twenty-first
22nd twenty-second
30th thirtieth
40th fourtieth
50th fiftieth
60th sixtieth
70th seventieth
80th eightieth
90th ninetieth
100th hundreth
101st hundred and first
200 two hundreth
1 000th thousandth
10 000th ten thousandth
100 000th hundred thousandth
1 000 000th millionth
Cardinal Numbers

1 one
2 two
3 three
4 four
5 five
6 six
7 seven
8 eight
9 nine
10 ten
11 eleben
12 twelve
13 thirteen
14 fourteen
15 fifteen
16 sixteen
17 seventeen
18 eighteen
19 nineteen
20 twenty
21 twenty-one
22 twenty-two
30 thirty
40 forty
50 fifty
60 sixty
70 seventy
80 eighty
90 ninety
100 a/one hundred
101 a/one hundred and one
200 two hundred
1 000 a/one thousand
10 000 ten thousand
100 000 a/one hundred thousand
1 000 000 a/one million

Cómo usar lso números
En inglés los números compuestos entre 21 y 99 se escriben con un guión:
- 36 thirty-six 36th thirty-sixth
- 53 fifty-three 53rdfifty-third

• Para formar números entre 100 y 199 se utiliza la conjunción and entre las centenas y las decenas:
- 329 three hundred and twenty-nine
Aquí and se pronuncia n y el acento recae sobre el último número


domingo, 12 de febrero de 2012

The fox and the stork

AT one time the fox and the stork were on visiting terms and seemed very good friends.

So the fox invited the stork to dinner, and for a joke put nothing before her but some soup in a very shallow dish. This the fox could easily lap, but the Stork could only wet the end of her long beak in it, and left the meal as hungry as when she began. “I am sorry, said the fox, “the soup is not to your liking.” “Pray do not apologise,” said the Stork. “I hope you will return this visit, and come and dine with me soon.”

So a day was appointed when the fox should visit the stork; but when they were seated at table all that was for their dinner was contained in a very long-necked jug with a narrow mouth, in which the fox could not insert his snout, so all he could manage to do was to lick the outside of the jug.

“I will not apologise for the dinner,” said the Stork: “One bad turn deserves another”.

Vocabulary:
Stork: Cigueña
Visiting terms: Ir a sus hogares a visitarse
Shallow: Poco profundo
Lap: Lamer líquido con la lengua *Término usado sólo para animales
Beak: Pico
Jug: Contenedor cilíndrico
Narrow: Estrecho
Snout: Hocico
Bad turn: Algo inútil

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...